Jumătate și femei întregi

O femeie fără copii nu este o femeie „adevărată” în Japonia. În jurul acestui stigmat a apărut o întreagă industrie: cursurile de gătit, yoga sau placenta porcului ar trebui să ajute femeile să rămână însărcinate.

femei

Saori Nishibe Yamamoto (dreapta) dezvoltă o aplicație cu partenerul ei de afaceri pe care femeile însărcinate o pot folosi pentru a-și împărtăși experiențele. (Foto: Sonja Blaschke)

Instructorul cursului pregătește clătite cu spanac pe scena unui studio de gătit din Tokyo. Spanacul, explicase ea anterior aproximativ 70 de participanți, are un conținut ridicat de acid folic. Acest lucru este foarte important pentru corpul feminin, mai ales dacă o femeie dorește să rămână însărcinată. Femeile, majoritatea între 20 și 40 de ani, privesc cu atenție și iau notițe. În zilele noastre, femeile au adesea prea multă grăsime în corp, continuă instructorul de curs - de la prea multă carne, prea puțină mișcare și prea multe dulciuri. Rezultatul: lipsa de energie. A rămâne însărcinată este și mai dificil în acest fel, conferă ea. Femeile ar trebui să mănânce alimente cât mai variate, sănătoase și adecvate - și să-și încurajeze partenerul să facă același lucru. Mai multe sfaturi în cadrul acestei clase de gătit «Ninkatsu»: dormiți suficient, jucați sport, reduceți stresul și păstrați-vă cald.

O femeie fără copii nu este o femeie „adevărată” în Japonia. În jurul acestui stigmat a apărut o întreagă industrie: cursurile de gătit, yoga sau placenta porcului ar trebui să ajute femeile să rămână însărcinate.

Saori Nishibe Yamamoto (dreapta) dezvoltă o aplicație cu partenerul ei de afaceri pe care femeile însărcinate o pot folosi pentru a-și împărtăși experiențele. (Foto: Sonja Blaschke)

Instructorul cursului pregătește clătite cu spanac pe scena unui studio de gătit din Tokyo. Spanacul, explicase ea anterior aproximativ 70 de participanți, are un conținut ridicat de acid folic. Acest lucru este foarte important pentru corpul feminin, mai ales dacă o femeie dorește să rămână însărcinată. Femeile, majoritatea între 20 și 40 de ani, privesc cu atenție și iau notițe. În zilele noastre, femeile au adesea prea multă grăsime în corp, continuă instructorul de curs - de la prea multă carne, prea puțină mișcare și prea multe dulciuri. Rezultatul: lipsa de energie. A rămâne însărcinată este și mai dificil în acest fel, conferă ea. Femeile ar trebui să mănânce alimente cât mai variate, sănătoase și adecvate - și să-și încurajeze partenerul să facă același lucru. Mai multe sfaturi în cadrul acestei clase de gătit «Ninkatsu»: dormiți suficient, jucați sport, reduceți stresul și păstrați-vă cald.

Copiii sunt mai susceptibili de a căsători

Cuvântul inventat, care a apărut în Japonia în urmă cu doar câțiva ani, conține „Nin” din „Ninshin” pentru sarcină și „Katsu” din „Katsudo” pentru activitate. Reprezintă eforturile depuse de japoneze pentru a-și pregăti corpul pentru o posibilă sarcină. În ciuda ratelor de fertilitate persistent scăzute și din ce în ce mai puțini copii în Japonia, afacerile cu sarcini sunt în plină expansiune. Furnizorii de seminarii, instructorii de yoga, farmaciile și producătorii de diverse medicamente beneficiază indirect de faptul că vârsta căsătoriei crește în Japonia și că cuplurile încearcă să creeze copii tot mai târziu - uneori prea târziu pentru concepție naturală. Grupul lor țintă sunt în principal femei.

A rămâne însărcinată este o afacere a unei femei în Japonia, spune Kokoro Sano. „Aceasta este cultura de aici”. Fosta asistentă, o tânără strălucitoare în jur de 30 de ani, îi sfătuiește pe participanții la ABC Cooking Studio despre alimentația sănătoasă.

Bărbații nu iau niciodată parte, deși sunt bineveniți. Majoritatea femeilor preferă așa. De îndată ce este vorba doar despre lucruri care au legătură cu sexul, preferă să fie între ei, spune Sano. Seminarul de gătit este de fapt totul despre alimente. Sano, care este neobișnuit de direct, explică acest lucru prin faptul că în școlile din Japonia există cu greu cursuri de educație sexuală. „Nu se discută atât de deschis pe cât s-ar putea în alte țări”, spune consultantul. În loc să ofere totul împreună cu partenerul lor pentru a crește șansele de a concepe, majoritatea femeilor se străduiesc singure - chiar dacă partenerul dorește și un copil.

De nenumărate ori, Sano cunoaște femeile care renunță complet la viața profesională pentru a rămâne însărcinată. Femeile japoneze sunt prea extreme și nu pot găsi un echilibru bun, spune ea. „Fie lucrează ca nebuni, fie se concentrează doar pe Ninkatsu”. Soții lor, totuși, au continuat ca înainte.

Motivul pentru care un cuplu nu poate genera un copil este 50% cu bărbatul, spune Sano. "Cu toate acestea, femeile din Japonia sunt considerate responsabile pentru acest lucru." Deci, în primul rând femeile sunt supuse examenelor medicale și iau tratamente de fertilitate. Și odată ce copilul este acolo, creșterea acestuia este în principal o problemă a femeii.

De ani de zile, Japonia a fost una dintre națiunile industriale cu cele mai scăzute rate de fertilitate. Copiii sunt strâns legați de căsătorie: doar două la sută dintre copiii japonezi se nasc în afara căsătoriei. Dar din ce în ce mai puțini japonezi îndrăznesc să facă legătura. În 2015, au fost încheiate doar aproximativ 635.000 de căsătorii - mai mult ca niciodată în perioada postbelică. La fel ca în multe națiuni industriale, vârsta căsătoriei a crescut în Japonia. În 2015, femeile japoneze s-au căsătorit în medie cu 31,1 ani și 29,4 ani. Vârsta la nașterea primului copil crește în consecință: dacă femeile japoneze aveau în medie 25,6 ani când au devenit mamă pentru prima dată în 1970, valoarea a crescut la 30,7 ani până în 2015. În 1975, natalitatea a scăzut pentru prima dată sub 2 copii pe femeie. Cel mai scăzut nivel a fost atins în 2005, cu o medie de 1,26 copii. De atunci, rata a crescut la 1,46 anul trecut.

Tavanul de sticlă al Japoniei

Sano vede motivele numărului redus de copii în lipsa de locuri de îngrijire a copiilor - în special în marile orașe - și într-o schimbare culturală. „Bunica avea grijă de copii. Dar mulți tineri s-au mutat la Tokyo sau Osaka pentru muncă. Cu toate acestea, părinții ei locuiesc în continuare în țară. Deci nu pot avea grijă de nepoții lor ". Sano consideră că motivele financiare sunt, de asemenea, responsabile de această dezvoltare. A avea și a crește un copil este scump, subliniază ea. În Japonia, salariile au stagnat de ani de zile, deoarece economia națiunii industriale din Asia de Est a fost slabă de mai bine de două decenii. Cu toate acestea, multe tinere japoneze speră la un soț care să poată întreține o familie numai cu salariul său. Spre deosebire de generația ei de mame, aceasta nu mai corespunde realității.

Saori Nishibe Yamamoto a remarcat și femeile care se retrag pentru că sunt disperate să rămână însărcinate. „Nu ies din casă, nu merg la cumpărături, nu muncesc. Își întorc toată viața cu susul în jos. " Femeile japoneze au dorit să îndeplinească așteptările societății mai mult decât femeile din alte țări. Aceasta include faptul că o femeie „adevărată” trebuie să aibă un copil.

Sarcina prin aplicație

Vioasa Yamamoto, o femeie zveltă, cu părul pe jumătate lung, își dorește și urmași. La începutul anului a renunțat la slujba ei într-o mare agenție de publicitate - dar nu din această cauză. A rămas însărcinată cu o idee care s-a maturizat în ea, deoarece sarcina fizică nu a reușit încă. Yamamoto este în curs de dezvoltare a unei aplicații pentru telefoane mobile. Femeile care au rămas însărcinate ar trebui să le împărtășească sfaturile celor care își doresc copii. La sfârșitul lunii septembrie, ea și un prieten au fondat compania Life Circus în acest scop; operația de testare este în curs de desfășurare.

Yamamoto speră să folosească datele colectate pentru a ajuta atât cuplurile afectate, cât și medicii. Știe, din propria experiență, că medicii lasă adesea pacienții în întuneric, îi împiedică cu declarații „poate”, unde femeile doresc instrucțiuni clare. Unele femei au părăsit chiar clinica traumatizate de medici, care le-au spus brusc și insensibil: „Tu și vei rămâne însărcinată? Complet imposibil ".

Statutul unei japoneze se schimbă dramatic odată cu nașterea unui copil, spune Yamamoto. „Ar fi frumos dacă ambele ar fi acceptate în societate, adică să devină mamă sau să nu aibă copii”. Dar a observat că guvernul a crescut și presiunea asupra femeilor. Nașterea a devenit o chestiune de politică. Femeile ar trebui nu numai să se implice mai mult în lumea muncii, ci și să aibă în mod ideal doi copii, astfel încât îmbătrânirea populației japoneze să nu se micșoreze și mai repede.

Yamamoto vrea să devină mamă pentru că vrea să experimenteze sarcina, spune ea. „Aș dori, de asemenea, să văd rezultatul genelor mele în legătură cu cele ale soțului meu”, spune Yamamoto. Soțul ei este relativ neutru, iar sora lui tocmai a avut un copil. „Asta e bine pentru părinții săi”, spune Yamamoto. Dar suferă din ce în ce mai mult de faptul că nu a funcționat de trei ani și jumătate. Yamamoto este supus unui tratament de fertilitate de un an și face yoga Ninkatsu: Se presupune că acesta încălzește mijlocul corpului femeii și face corpul mai receptiv la sarcină. De asemenea, ia medicamente Kampo; Kampo este varianta japoneză a medicinei tradiționale chineze pe bază de extracte din plante și animale.

Yuichi Nishino jură de medicină kampo împreună cu acupunctura - o combinație populară în rândul femeilor japoneze. Nishino lucrează ca medic de 28 de ani, concentrându-se inițial pe predarea occidentală. Acum douăzeci de ani a mers la Beijing pentru a vedea un renumit profesor de medicină chineză. Îi plăcea legătura strânsă dintre inimă și corp. „Medicina occidentală tratează răceala, în timp ce medicina orientală vrea să împiedice pe cineva să răcească”, explică el diferențele.

Bărbații Japoniei caută noua soție

Nishino susține acum și seminarii - ca duminica după-amiază într-o cameră sobră a unui hotel din Tokyo. În fața lui sunt câteva zeci de cupluri și mai multe femei care au venit singure. Vor să învețe cum să folosească Kampo pentru a-și spori șansele de a avea un copil.

Panourile informative sunt înființate în spatele publicului. La margine se află un urs panda din stofă cu ace de acupunctură în spate. Pe mese sunt cupe mici cu lichide maronii: conțin un extract din placenta de porc. Extractele de animale sunt chiar mai eficiente decât cele pur pe bază de plante, spune unul dintre consultanții într-o haină albă de doctor. În timpul pauzelor, ea va distribui cupele pentru probe și va explica ingredientele active. Colegii tăi de la masa următoare vor lua pulsul publicului și îi vor cere să scoată limba pentru analiză.

Greu în spatele urechilor

În cariera sa, el a tratat sute de femei care doreau să rămână însărcinate, spune Nishino. Mulți ar veni la practica sa fără încredere în sine și epuizați. A vrut să le dea curaj și, mai presus de toate, putere. Odată cu înaintarea în vârstă, glicemia și tensiunea arterială au crescut, explică medicul, circulația sângelui se înrăutățește. Și indiferent de câți hormoni iau femeile, aceștia nu ar ajunge în locația dorită. În calitate de medic Kampo, el recunoaște circulația sângelui tulburată, de exemplu, din faptul că femeile din spatele urechilor sunt foarte dure, deoarece hormonii nu sunt distribuiți corect în organism. Burtele tari sau reci sunt, de asemenea, indicații în acest sens - în medicina chineză acestea sunt semne clare de probleme în organism și stres. Înainte ca femeile să se îngrijoreze de sarcină, ar trebui să se îngrijească mai întâi de ele însele, spune el.

Nishino îi invită și pe bărbați la seminar: „Amândoi sunt”, spune el. În timp ce femeile întrebau adesea despre îmbătrânirea ouălor, întrebările bărbaților ar fi mai mult despre stresul în căsătorie și muncă sau lipsa de exercițiu. Telefonul mobil din buzunar, laptopul pe genunchi, funcționează bine până noaptea - viața de zi cu zi duce la o circulație deficitară a sângelui, spune Nishino. Și acest lucru, subliniază el din nou și din nou, este totul și sfârșitul, mai ales că puterile de auto-vindecare ale corpului scad odată cu înaintarea în vârstă. Respirația prea superficială și mușchii tensionați sunt, de asemenea, contraproductivi. Aici ajută acupunctura, spune el.

În cele din urmă, însă, Nishino folosește și arma sa secretă: Kampo lucrează și împotriva procesului de îmbătrânire, spune el. Pare să gândească ca asistenta Sano de la seminarul de gătit: „Sănătatea de mâine vine din mâncarea de astăzi”, avertizează ea. Dacă femeile ar fi conștiente de acest lucru, probabil că nu ar mai folosi tăiței instant. Dar argumentul „sănătos singur” greu funcționează singur, spune ea. Termeni precum anti-îmbătrânire, dietă sau ninkatsu din titlul seminarului fac parte din rețeta lor de succes.