„Hitlery” și „Dieta Auschwitz”

„Dicționarul urban” definește expresiile dialectului care ridică părul.

hitlery

Ce este o „dietă Auschwitz”? - „Când slăbești abia mâncând ceva”.

Ce este o „cameră de gaz Auschwitz”? - „Când ai gaz la duș și ești obligat să inspiri mirosul”.

Aceste și alte definiții similare ale lagărului de distrugere nazist pot fi găsite în „Dicționarul urban”. Acesta este un site cu finanțare colectivă care își propune să înregistreze expresii dialectale și expresii colocviale. Aaron Peckham a inițiat site-ul în 1999. Site-ul a înregistrat până acum peste opt milioane de definiții ale expresiilor dialectale și se așteaptă ca aproximativ 65 de milioane de oameni să viziteze site-ul în fiecare lună.

Se învață alte definiții, care fac din vizitator parul gri: „Hitlery este modalitatea normală (modalitatea obișnuită) de a desemna Hillary Clinton”. Sau: „Goebbels - fiecare vorbitor cu darul remarcabil de a convinge oamenii; (așa-numitul) după ofițerul fascist cu acel nume”.

Argou neîngrădit

Acum, limbajul de zi cu zi al americanilor americani este de fapt o combinație ciudată de corectitudine politică, mai ales într-un mediu educat și, pe de altă parte, o revoltă și plină de comparații exagerate, de îndată ce sunteți „între voi”, adică într-un mediu suficient de familiar pentru a fi în mod rezonabil sigur. s-ar putea ca termenii să nu fie publicați. Este un fel de efect de masă obișnuit. Argoul include și expresii inadmisibile - chiar și cele care transformă oroarea național-socialismului într-un joc de limbă.

Ca european, mai ales ca vorbitor de limbă germană, se trage la „dieta Auschwitz” și la „camera de gaz Auschwitz”, probabil și la „Hitlery”. Dar se pune întrebarea dacă astfel de cazuri de argoul SUA sugerează într-adevăr o stare de spirit sau sunt în cele din urmă produsele libertății de exprimare nerestricționate, în care camerele de gaz pot fi, de asemenea, refuzate impun, iar neo-naziștilor li se permite, de asemenea, să se exprime impun în conformitate cu starea lor mentală.

Apropo, „auschwistic” înseamnă, potrivit „Dicționarului urban”: cineva care este atât de prost încât ar trebui adus la Auschwits (așa scris).