Învață italiană gratuit pentru cei curajoși

(Atenție, satiră) Iată cele mai noi resurse gratuite pentru învățarea italiană. De ce pentru curajoși? Nu este vorba despre material didactic pentru cursanți, ci despre texte, cărți, videoclipuri și cântece. Este nevoie de puțin curaj pentru a sări într-o lume care poate fi de neînțeles. Premiul? Noi melodii preferate, autori, locuri! Ce e bun la asta? Înveți italiană în lateral. De asemenea, dau sfaturi despre modul în care resursele pot fi utilizate.

gratuit

Independent și cuprinzător - Enciclopedie și dicționar Treccani

Fondată în 1925 ca editor și editor al Enciclopediei Universale, Treccani este o instituție culturală independentă până în prezent. Printre președinți s-au numărat personalități precum editorul Luigi Einaudi și câștigătoarea Premiului Nobel Rita Levi-Montalcini. Pe portalul www.treccani.it puteți găsi articole despre limba italiană, neologisme actuale (creații de cuvinte noi), întrebări despre îndoieli gramaticale sau de vocabular, tendințe și știri. Un pic ca Die Bunte und Gala, dacă italianul ar fi o celebritate: distractiv și cu detalii pe care ți se garantează că nu le uiți.

Folosesc în mod regulat dicționarul Treccani „Vocabolario”, cum ar fi Duden sau Wikipedia, când vreau să clarific sensul exact al unui cuvânt. Oricine nu s-a supus unei diete pentru smartphone poate găsi și ca oferte Treccani ca aplicație.

Sfatul meu: pentru oricine ar prefera lecțiile de limbă, Treccani oferă un curs de limbă pentru limba italiană ca limbă străină. Înregistrarea este gratuită. Cursul constă în videoclipuri, exerciții, gramatică și studii culturale.

#FerranteFever

Toate cele patru părți din saga iubitelor napolitane ale Elenei Ferrante „Ingenioasa mea iubită” au fost traduse în germană. Din 27 noiembrie 2018, adaptarea filmului, care a fost realizată împreună cu HBO, va fi difuzată pe RAI Uno (trailerul și streamingul necesită Adobe Flash Player). Filmele fără subtitrare sunt un adevărat test de răbdare. Singurul lucru care ajută cu adevărat aici este mantra „Curajul de a lua un decalaj”. Dar, din moment ce personajele din „L’amica geniale” vorbesc în dialectul napolitan, filmul are subtitrări în italiană! Asta ajută la înțelegere.

În deplasare cu Instagram în italiană

Instagram este, fără îndoială, preferatul meu pe rețelele sociale. Cei care filtrează bine (prin asta nu mă refer la „folosește filtre”) ajung să cunoască oameni și locuri grozave. Aceasta include adesea texte bune. În loc să înghesuiți vocabularul cu o aplicație de învățare a limbilor străine, de ce să nu visați la locul dvs. preferat din Italia și să învățați italiană? Che ne dite? Sfat: Hashtag-uri - fiecare regiune și multe orașe au propriile lor hashtag-uri, de ex. B. #weareinpuglia ‚#inlombardia.

@Enza_di te duce în Apulia, la brandurile @ilcavallopazzo. Înveți limba italiană cu @lucreziaoddone de la Roma. Urmați @mattiamarasco spre Florența și @ciropipoli spre Napoli. @ Luigisutera12 are vederi neobișnuite despre Milano. @Ossola_in_cammino vă aduce în cel mai nordic vârf al Italiei, @nonveniteincalabria în Calabria în sud. @mastroste găsește cele mai impresionante poze. @Killbilla îi place, de asemenea, să scrie texte lungi. @Ganasssa privește Italia și alte părți cu depreciere de sine. Poate că cele mai frumoase fotografii sunt făcute de @giuliotolli. Și cu @ filicudi.wildlife.conservation visez la Filicudi.

Rap, rock, pop - versuri de melodii italiene

Fie că este imnul lui Fedez fiului său, toate melodiile de pe noul album de Rockpoet Måneskin sau noul album al rapperului sardin Salmo. Pe Testi Canzoni de la MTV Italia veți găsi versuri nesfârșite: toate versurile unui artist, albume actuale și anterioare. Chiar lângă el sunt videoclipurile. Groov în voi. Urmăriți videoclipul și înregistrați atmosfera, citiți împreună cu textul și (parțial) înțelegeți-l. A repeta. Poate căutați un cuvânt. Dacă credeți că versurile și melodia sunt bune, memorați-le 😀

Un secol de muzică: canzone italiana

Un secol de muzică italiană - Canzone italiana permite o imagine completă într-o imagine de ansamblu bine organizată. Sub elementul de meniu „Canzone Italiana 1900-1950” puteți găsi arii și romantici, muzică de dans, hituri și chansons, cântece napolitane, folclor, cântece politice și imnuri patriotice. Sub elementul de meniu „Canzone Italiana 1950-2000” sunt dansuri, toate melodiile Festivalului San Remo, muzică de film, melodii napolitane, compozitori, alte festivaluri, rock, pop, folclor și cântece pentru copii. Fiecare piesă de muzică italiană a secolului XX pare să fie documentată aici! Apoi, sunt cântecele populare din cele douăzeci de regiuni italiene.

Mic dezavantaj: Spotify este necesar pentru a reda playlisturile (gratuit).
Din păcate, versurile lipsesc. Deci, pur și simplu introduceți titlul melodiei cu cuvântul italian pentru textul "testo" în motorul de căutare. Sau căutați direct pe site-uri web specializate precum www.angolotesti.it și testicanzoni.mtv.it. Apoi tipăriți-l, citiți-l, traduceți-l, cântați.

[vulg.] Youtube pentru ranting italian

Jurămintele sunt copiii murdari din lecțiile de limbă. Sunt ignorate și clasificate ca „vulgare”. Ei încă au dreptul lor de a exista. Ele ne ajută să aruncăm aburi Odată cu fenomenul eufemismului (un cuvânt inofensiv înlocuiește urâtul jurământ), o mare parte din fantezie intră în joc.

Dacă îi asculți cu atenție pe italieni, vei dobândi rapid un vocabular de bază al abuzului (și îl vei păstra pentru tine, pentru că este vorba doar de înțelegere). Dacă doriți să părăsiți nivelul pentru începători, veți găsi materiale bogate în adâncurile comentariilor de pe YouTube. Înregistrările telefonice din procesele de la Rubygate dau italienilor motive pentru înjurături (exemple aici și aici). Ne amintim: Ruby este frumusețea tinerească cu rădăcini marocane pe care Silvio Berlusconi și-a ținut compania în vila sa din Arcore lângă Milano. Cuvânt cheie Bunga-Bunga: Paolo Sorrentino s-a îmbrăcat de data aceasta în imagini intense în filmul său „Loro - Die Verführten”.

Michela Murgia - Fascistometro pentru toată lumea

Oricine nu ignoră știrile a observat deja. S-a întors din nou. A revenit la stil. Fascism. Sună dur? Sau exagerat? Atunci poate versiunea italiană? Fascismul.
Un citat adesea auzit din repertoriul socrului meu când se ocupa de nepoți: „Stupido é che lo stupido fa” (cred că din Forrest Gump) este potrivit în subtitlu: Fascista è che il fascita fa. Germania are Wahl-o-mat. Italia are „Istruzioni per devenire fascisti.” *

După câteva capitole deschise cu privire la acest subiect, Murgia enumeră 65 de afirmații cu care puteți fi de acord sau nu. De la „Il suffragio universale è sopravalutato” (Dreptul universal la vot este supraestimat.) La „I giornalisti sono tutti servi del potere” (oricum jurnaliștii sunt toți servitorii celor puternici.) La „Se ti piacono tanto, portateli a casa tua „(Dacă îți plac atât de mult, ia-i acasă cu tine.). Aici cei foarte curajoși învață nu numai italianul, ci și cât de mari sunt tendințele lor fasciste. Pentru avansat.