Saint-Jean-de-Luz: modul de viață basc

Donibane Lohizune înseamnă: Saint-Jean-in-the-Marsch. Dar asta sună ca niște țânțari, mlaștină, nimic frumos. Acesta este modul în care cuibul foștilor pirați din sudul coastei bascilor și-a dat numele răsunător Saint-Jean-de-Luz.

Ceea ce nu înseamnă altceva („Luz” este o mutație a cuvântului „Lohitz”), ci stârnește alte asociații: cuvântul spaniol „Luz”, ușor.

Politicienii orașului nu s-au înșelat complet. Saint-Jean-de-Luz strălucește, da, poate chiar străbate, celelalte stațiuni de pe litoral de pe coasta bascilor.

modul
Grande Plage din Saint-Jean-de-Luz. Foto: Hilke Maunder

Zidurile înalte protejează golful larg de valurile Atlanticului. Nisip fin, larg și frumos curbat, o plajă de nisip se întinde pe golf.

saint-jean-de-luz
Construită ca o navă: biserica Saint-Jean-de-Luz. Foto: Hilke Maunder

În sud salută micul Seefort von Socoa, în nord capela Sf. Barbara de pe dealul Saint-Barbe. Dincolo de digul mării, care străpunge golful larg ca o promenadă de plajă, există o încurcătură de străzi vechi, cu case cu jumătate de lemn și palate impunătoare din piatră.

basc
Pitoresc: portul Saint-Jean-de-Luz. Foto: Hilke Maunder

Terminați în port, unde pescarii încă prind ton și macaralele încarcă cantități uriașe de alge roșii pe camioane. Fațada unei case patriciene, în care infanta Maria Tereza a Spaniei își aștepta soțul în 1660, se reflectă în albastrul profund al bazinului portuar.

La 9 iunie 1660, la biserica Saint-Jean-Baptiste, la vârsta de 22 de ani, s-a căsătorit cu Ludovic al XIV-lea, care era cu doar cinci zile mai în vârstă.

saint-jean-de-luz
Regele Soare a rămas aici înainte de nunta sa. Foto: Hilke Maunder

La câțiva pași distanță se află săli de piață. Nu numai că demonstrează: Saint-Jean-de-Luz a păstrat modul de viață basc ca niciun alt loc din Coasta Bască. Descoperiți-le - cu sfaturile mele de îngăduință și stil de viață de la Saint-Jean-de Luz!

Saint-Jean-de-Luz: 100% bască

Les Halles

Oferta și atmosfera sălilor de piață sunt pur și simplu unice. Scufundați-vă în acest nostalgic ținut de lapte și miere și urmați-vă nasul ...!

În prima sală a pieței, tarabele pieței se îndoaie sub munții de fructe și legume proaspete. Șuncă de Bayonne și cârnați tari de la baruri și cârlige, brânză de oaie de la proaspăt la vechi, de la taleri mici până la pâini uriașe, sunt îngrămădite la afinații, stăpânii brânzeturilor.

basc
Colecția ulciorului în buvetă. Foto: Hilke Maunder

Brutarii oferă mostre de Gâteau Basque. Buveta cu colecția sa impresionantă de ulcioare este perfectă pentru a vă privi și a vă scufunda. Vă puteți minuna cu tonul roșu cu o greutate de până la 80 kg în a doua piață, care găzduiește Poissonnerie.
• Bulevardul Victor Hugo, 64500 Saint-Jean-de-Luz, Tel. 05 59 26 66 70, închis luni.

modul
Fierbinte de pe sol: tonul roșu din Poissonnerie. Foto: Hilke Maunder

Beñat Moity

Regele brânzeturilor orașului se numește Beñat Moiy. El stochează 150 de tipuri de brânză, dintre care multe le-a maturizat singur. El reușește atât de perfect încât bucătarul de trei stele Alain Ducasse și Palatul Élysee sunt clienți obișnuiți. Beñat nu este doar reprezentat în sala de piață, ci și-a deschis propriul magazin și pivnița de îmbătrânire la doar câțiva pași distanță.
• 6, rue Renau d’Elissagaray, 64500 Saint-Jean-De-Luz, tel. 05 59 26 68 73 , http://benat-fromager.com

modul
„Rața” este și o brânză! Foto: Hilke Maunder

Maison Adam

Ludovic al XIV-lea și Maria Tereza s-au bucurat deja de casa Adam macarons la nunta lor. Marea lor diferență: spre deosebire de alte macarons, nu au o umplutură „ganache”, ci sunt o plăcere pură de migdale. Patronul Jean-Pierre Telleria-Adam realizează conuri înalte din biscuiți pentru sărbătorile de familie.
• 6, rue de la République, 64500 Saint-Jean-De-Luz, tel. 05 59 26 03 54, www.maisonadam.fr

viață
Maison Adam coace macarons în Saint-Jean-de-Luz din 1660 - fără cremă. Foto: Hilke Maunder

Patiserie de cofetărie

Îl cunoști pe Mouchou sau Kanougas? Aceste delicatese basce tipice se numără printre specialitățile pe care Pariés le fabrică din 1895 sub numele de Entreprise du Patrimoine Vivants (Compania patrimoniului viu).

Mouchou înseamnă „sărut” în bască și se dovedește a fi un macacaron făcut manual, fără cremă. În 1905 Jacques Damestoy a inventat Kanougas, bomboane de caramel făcute din ciocolată care astăzi au șapte arome.
• 9 rue Léon Gambetta, 64500 Saint-Jean-de-Luz, www.paries.fr

saint-jean-de-luz
Hélène împarte mostre de delicatese Pariés. Tot acolo: Kanouks (hârtie de argint) și Gâteau Basque. Foto: Hilke Maunder

Egiategia

Vin din mare: indiferent dacă este rădăcina Dena Dela, roz sau alb, la Egiategia toate picăturile merg în mare timp de trei până la patru luni. Comandantul pivniței este convins că presiunea apei dezvoltă arome care nu se pot dezvolta pe uscat.
• Zona Portuaire de la Socoa, 64500 Ciboure, tel. 05 59 92 27, www.egiategia.fr

basc
Crama Egiatea. Numele cramei înseamnă „Adevărul este în vin”. Foto: Hilke Maundrt

Le Comptoir du Pêcheur

Tot ce oferă Atlanticul în ceea ce privește delicatese - conservate sau în pahar.
• Quai du Maréchal Leclerc, 64500 Saint-Jean-de-Luz, tel. 05 59 26 84 47, www.lecomptoirdupecheur.com

modul
Selecție largă: espadrile Bayona.

Bayona

Această afacere de familie produce din 1890 frumoase espadrile din Saint-Jean-de-Luz. Deși erau cu dungi clasice, acum sunt disponibile în mai mult de 50 de culori și forme, cu și fără tocuri.

În fiecare an, Bayona prezintă un nou model, uneori cu un model avansat sau dantelă.
• 30, rue Gambetta, 64500 Saint-Jean-de-Luz, tel. 05 59 51 96 41, www.espadrilles-bayona.com

modul
Mare: ceramica Goicoecha. Foto: Hilke Maunder

Goicoetchea

Ceramica XXL pe care o creează Goicoetchea este cu adevărat neobișnuită. Ei nu întorc cei 20 de olari ai săi pe disc, nu îi construiesc din părți individuale, ci mai degrabă aruncă argilă la frânghii.

Vaze și obiecte înalte de peste un metru au fost create folosind această tehnică extraordinară timp de trei generații în Ossès din Țara Bascilor. În interiorul vazelor puteți vedea în continuare modelul corzilor.

Dacă ceramica XXL se potrivește în propria ta casă - și dimensiunea este potrivită - dezvăluie o aplicație din afacerea de familie.
• Atelier, showroom, traseu educațional; Village d’Artisans, Route de Saint-Jean-Pied-de-Port, 64780 Ossès, tel. 05 59 37 71 30; Showroom: Place Louis XIV, 64500 Saint-Jean-de-Luz, Tel. 05 59 43 17 20, www.poterie-goicoechea.com

basc
În formă de coardă: ceramică Goicoecha. Foto: Hilke Maunder

Maison Laffargue

Jean-Daniel Laffargue era fiul unui șaist. În 1890 i-a venit ideea de a decora genți și curele pentru femei cu tocmai acele modele metalice care împodobeau gulerele vitelor.

Aceste bijuterii metalice sunt încă marca comercială a colecției nobile de articole din piele.
• 25, Rue Léon Gambetta, 64500 Saint-Jean-de-Luz, tel. 05 59 26 11 38, www.maisonlaffargue.fr

saint-jean-de-luz
Piele cu accesorii: atingerea specială a șelăriei Laffargue. Foto: Hilke Maunder

Laulhère

Laulhère este, de asemenea, o companie de patrimoniu viu. Fondată în 1840, a întinerit cu succes tradiția Béret.

Pălăria bască este mai întâi tricotată din lână merino, apoi spălată în „foulonnage” la temperaturi diferite timp de douăsprezece ore și pâslită în acest fel și apoi echipată cu o căptușeală din satin.
• 78, rue Gambetta, 64500 Saint-Jean-de-Luz, tel. 05 59 85 14 59, www.laulhere-france.com

saint-jean-de-luz
Clasic sau neobișnuit? Laulhère a reînviat Béret la modă. Foto: Hilke Maunder

Țesături basche

Bascii obișnuiau să-și acopere boii cu pânză când lucrau pe câmp. Scoasă și ștearsă, pânza a servit ca bază pentru masa de prânz. Decorat în mod tradițional cu șapte dungi pentru cele șapte provincii basce (Labourd, Basse-Navarra și Soule în Franța, alte patru în Spania).

Tradiția textilă bască este oprită astăzi de Ona Tiss, Jean Vier, Lartigue 1910 și Ariga. Puteți vizita chiar fabricile de țesut din Ona Tiss și Lartigue 1910!

saint-jean-de-luz
Țesături basche din Lartigue în 1910. Foto: Hilke Maunder

Lartigue 1910

În 1910 Calixte și Anastasia Lartigue au înființat la Oloron-Sainte-Marie din Béarn cu „Tissages Lartigue” una dintre primele fabrici textile din regiune. Astăzi, Philippe Lartigue proiectează faimoasele dungi basce din Ascain.

Grosimea dungilor a dezvăluit odată bogăția familiei, culoarea profesiei - albastru pentru pescari și marinari, roșu pentru fermieri. Cele șapte dungi simbolizează cele șapte provincii basce.
• Atelier: ZAC de Larre Lore, 64310 Ascain, Tel. 05 59 26 81 81, www.lartigue1910.com; Showroom: 67, rue Gambetta, 64500 Saint-Jean-de-Luz

modul
Concept store de Jean Vier în nordul Saint-Jean-de-Luz. Foto: Hilke Maunder

Jean Vier Concept Store

Jean Vier fabrică lenjerie de casă și accesorii fine pentru casă din 1981. Chiar dacă sunt fabricate în Portugalia din motive de cost, sunt adânc înrădăcinate în Țara Bascilor și sunt inspirate de tradițiile, culorile și peisajele sale.

basc
Mâncărurile basce sunt făcute în mod tradițional în albastru, alb și roșu. Foto: Hilke Maunder

În 2019, Jean Vier și-a deschis primul magazin concept într-o fermă restaurată cu drag și la nord de Saint-Jean-de-Luz. Acolo nu veți găsi doar întreaga gamă de produse Jean Vier, ci și alte mărci și designeri locali.

Subsolul găzduiește Tokiko, un restaurant modern, cu bar de tapas și terasă în grădină. Butoaiele vechi de lemn ale cramei Izarra asigură o atmosferă foarte confortabilă.
• Chemin de Chibau, 64500 Saint-Jean-de-Luz, tel. 05 59 51 33 24, www.jean-vier.com

saint-jean-de-luz
Flerul Vintner se întâlnește cu zeitgeist: una dintre camerele de luat masa din restaurantul Tokiko. Foto: Hilke Maunder

Îți place postarea? Apoi spune merci cu un sfat virtual. Pentru că bannerele publicitare sau alte promoții sunt tabu pentru mine. Mă bazez pe puterea adeptului. La fel ca Wikipedia finanțează cunoașterea gratuită. Susțineți blogul. Există cinci opțiuni.

Călătorește mai departe

Ghidul de călătorie al regiunii: sud-vestul Franței *

modul

Jurnalistul independent de călătorie Marcus X. Schmid a scris cel mai bun tovarăș de călătorie pentru toți cărora le place să călătorească pe cont propriu: faptic, cu multă experiență, cunoștințe și sfaturi din interior, și totuși foarte distractiv și plin de umor. Îl pot recomanda din toată inima, deoarece acest volum din sud-vestul Franței conține și sfaturi grozave. Nici comentariile critice nu lipsesc. Pe scurt: un ghid de călătorie care introduce zona de călătorie în mod onest - fără promoții ascunse.

Născut în Elveția în 1950, a studiat limba germană, literatura comparată și științe politice la Basel, Erlangen și ceea ce era atunci Berlinul de Vest, iar acum trăiește ca autor și traducător în Elveția de limbă franceză. Cine îi place poate aici* comanda direct.

Întreaga țară: MARCO POLO Franța *

basc
Pur și simplu alegeți dintre cele mai bune și încercați lucruri noi. MARCO POLO Franța * Am scris-o împreună cu Barbara Markert. Chiar la început vă oferim sfaturile noastre privilegiate pentru Franța: de la cea mai mare piață de vechituri din Europa în Lille până la înot în Piscine Olympique din Montpellier.

Capitolul „Tendințe” dezvăluie noutățile pe care le putem experimenta în Hexagon: de la schiori în zonele de schi până la a petrece noaptea într-un hotel în casă de copaci. Puteți găsi toate informațiile de bază despre Franța și oamenii săi în Fapte, Oameni și Știri. Urmează sfaturi pentru baruri și buticuri, experiențe pentru familii, cupluri sau călători singuri. Dacă doriți, o puteți face aici* comanda direct.

* Achiziționând prin linkul de recomandare, puteți susține acest blog și păstrați blogul fără publicitate. Nu există costuri suplimentare pentru dvs. Mulțumesc foarte mult - merci!

Dezvăluire

Am descoperit Țara Bascilor franceză la o invitație din partea Agence d'attractivité et de Développement Touristiques Béarn Pays Basque. La fața locului, am fost sprijinit de angajați incredibil de cunoscuți și cordiali de la Office de Tourisme, magazine, hoteluri și restaurante, aș dori să vă spun „merci” tuturor și vă mulțumesc foarte mult. Acest lucru nu are nicio influență asupra rapoartelor blogului meu. Raportez subiectiv modul în care l-am experimentat, nu fac merchandising și cu siguranță nu sunt plătit pentru postările mele.

viață
Saint-Jean-de-Luz: Crucea bască este un motiv decorativ popular. Foto: Hilke Maunder
modul
Idila orașului vechi din 1650. Foto: Hilke Maunder