Importanța muncii de vocabular în lecțiile școlare

Teza 2019 53 de pagini

muncii

Citirea eșantionului

Cuprins

Analiza faptică
Definiția vocabulary
Construiește vocabularul
Dezvoltarea și achiziționarea vocabularului
Înțelesul vocabularului

Obstacole în calea vocabularului

Analiza didactică
Ancorat în curriculum
Vocabular didactic în trei etape
Obiective de lucru vocabular

Lecția: Muncă de vocabular - Sinonime
Curs tabelar al lecțiilor
Prima lectie
A doua lecție
A treia lecție
A patra lecție
A cincea lecție

Bibliografie și surse

„Vocabularul personal are o importanță centrală pentru stăpânirea limbii de către o persoană și pentru competența cognitivă și comunicativă care depinde de acestea. Promovarea dobândirii vocabularului este, prin urmare, o sarcină centrală a predării limbilor în școli. ”1

introducere

Numeroase lucrări pe subiecte de competență de vocabular, muncă de vocabular, dezvoltarea limbajului și proiectarea predării servesc drept bază pentru cercetare. Unele dintre ele sunt cărți de specialitate ale literaturii germane și ale profesorilor germani, prin care iese în evidență lucrarea „Cuvinte, cuvinte, cuvinte” de Winfried Ulrich (2013a), din care provine citatul de deschidere și la care se face referire în mod repetat în cursul lucrării.

Analiza faptică

Definiția vocabulary

Atunci când se încearcă definirea termenului de vocabular, trebuie făcută o distincție clară între vocabularul activ și cel pasiv. Vocabularul pasiv include cuvinte care sunt preluate în timp ce citesc sau ascultă și al căror sens este înțeles imediat. Vocabularul activ, la rândul său, include toate cuvintele pe care o persoană le folosește de fapt. Desigur, toate cuvintele din vocabularul activ sunt incluse și în vocabularul pasiv. În raport cu școala sau elevul, există și termenul de vocabular de bază. Aceasta include toate cuvintele, mai ales cuvintele de zi cu zi, pe care elevii le învață în școală, inclusiv ortografia corectă, în jur de 1500 de cuvinte în timpul școlii primare. Al 7-lea

Într-un mod mai general, vocabularul este suma tuturor cuvintelor pe care o persoană le cunoaște. A 8-a

Menționatul Winfried Ulrich descrie vocabularul ca fiind lexicul interior și mental al unei persoane. Acest lexicon din memoria pe termen lung include numeroase lexeme, adică unitățile individuale ale unui lexicon care poartă sensul conceptual al unui cuvânt. Aceste lexeme conțin informații diferite. Aceasta include informații semantice, adică sensul cuvântului, informații fonologice, sunetul cuvântului, dar și informații sintactice, ergo cum poate fi legat cuvântul, precum și informații morfologice care oferă informații despre flexiune sau elemente individuale ale cuvântului. 9

Construiește vocabularul

Dar cum se formează acest lexic mental? Termenii nu sunt aranjați alfabetic în creier, așa cum este cazul, de exemplu, într-un dicționar convențional.

Cu toate acestea, există o ordine bine structurată care reflectă diferitele relații dintre cuvinte. 10 Aceste conexiuni multidimensionale sunt cunoscute sub numele de rețele de cuvinte și sunt clasificate în următoarele categorii diferite:

Privind aceste rețele de cuvinte diferite, devine rapid clar că fiecare cuvânt poate face parte din rețele diferite în același timp. Cu fiecare cuvânt pe care îl învață o persoană, pe de o parte vocabularul crește în mod natural, dar, pe de altă parte, cresc și diferitele interconectări. Cu cât știi mai multe cuvinte, cu atât este mai ușor să adaugi cuvinte noi în vocabular. Învățarea cuvintelor individuale izolate care nu pot fi clasificate în rețelele de cuvinte descrise este foarte dificilă. Aceste cuvinte rămân deseori în vocabularul pasiv și nu sunt utilizate în mod activ. Cu toate acestea, acest rol activ este foarte important pentru a avansa procesul de construcție creativă a cuvântului rețele. 11

După cum sa menționat deja cu câmpurile de colocare, aici se face o distincție între structurile sintagmatice și paradigmatice. Pur și simplu, conexiunile sintagmatice sunt cuvinte care sunt adesea folosite împreună. Structurile paradigmatice există atunci când cuvintele se exclud reciproc. 12 Următoarea diagramă ilustrează acest principiu:

Figura nu este inclusă în acest extract

Figura 1: Relații de semnificații 13

Dezvoltarea și achiziționarea vocabularului

Deci, dezvoltarea vocabularului unei persoane este un concept complex, dar la fel de ingenios. Abilitatea limbajului uman este, fără îndoială, una dintre cele mai importante caracteristici care disting oamenii de alte ființe vii. Dar ce înseamnă vocabularul cu toată aprofundarea și conectarea la rețea? Câte cuvinte există în vocabularul persoanei obișnuite?

Dezvoltarea descrisă continuă în mare măsură la maturitate. O persoană entuziastă de citirea și scrierea de texte își extinde în mod natural vocabularul într-o măsură complet diferită decât o persoană care rareori se ocupă de cuvinte noi. Naxhi Selimi găsește o formulare foarte potrivită: „Achiziționarea vocabularului este modelată individual în ceea ce privește sfera și viteza sa și este influențată de factori precum vârsta, interesul personal, motivația, familia sau mediul social. „19

Acest lucru face cu atât mai dificilă estimarea vocabularului adulților. Aceasta se bazează pe aproximativ 6.000 până la 15.000 de cuvinte rostite și 50.000 până la 250.000 de cuvinte înțelese. Există între 300.000 și 500.000 de lexeme în limba germană standard și, dacă sunt luate în considerare limbile tehnice, există chiar și până la zece milioane. 20 Întrebarea când capacitatea lingvistică a unei persoane poate fi evaluată ca bună poate fi cu siguranță răspunsă doar subiectiv. Legătura dintre extinderea vocabularului unei persoane, capacitatea sa de limbaj și inteligența sa este evidentă. Dacă cineva învață din ce în ce mai multe cuvinte necunoscute de-a lungul timpului, le transferă în vocabularul activ și astfel diferențiază și mai mult propria utilizare lingvistică, nu numai că vocabularul devine mai conectat și aprofundat, dar și propriul orizont este în mod constant extins și astfel o înțelegere în cele mai diverse Subiecte posibile. Aceasta este denumită cunoaștere enciclopedică. 21

„Dacă noi, ca laici, ne îndreptăm interesul către limba noastră, suntem mai preocupați de cuvinte decât de structuri sintactice. [...] Se poate presupune că, indiferent de orice preocupare lingvistică cu privire la cuvinte și vocabular, există un interes natural al ființei umane în cuvintele sale și că toată lumea este interesată de cuvintele și frazele pe care le folosește el însuși sau că întâlnire, fascinat și îndepărtat. „22

Dezvoltarea ulterioară a vocabularului este astfel limitată în principal de interesele proprii ale unei persoane. De exemplu, o persoană fără entuziasm pentru medicină nu va învăța termeni medicali. Prin urmare, conexiunea cunoștințelor lumii sau a experienței lumii cu cunoștințele lingvistice este importantă pentru o utilizare diversă a limbajului. Deoarece interesele și experiențele unei persoane sunt limitate într-un anumit mod (de exemplu în termeni de timp sau bani), dezvoltarea vocabularului se schimbă în timp, de la extinderea rețelelor de cuvinte până la aprofundarea lor. 23

Potrivit lui Winfried Ulrich, un lucru rămâne de spus mai presus de toate: „Achiziționarea vocabularului este un proces complicat de învățare pe tot parcursul vieții” 24

Înțelesul vocabularului

Pe lângă vocabularul în ansamblu, cuvintele individuale joacă un rol major în aproape toate aspectele. Cuvintele sunt omniprezente. Cuvintele sunt adesea în discuții publice și, prin urmare, sunt de interes social. Fie că este vorba de selecția pentru „Cuvântul anului” 25 sau „Cuvântul tineretului anului” 26 sau posibilul discurs lingvistic discutat frecvent 27 în limba germană. Cuvintele sunt adesea încărcate emoțional, iar utilizarea celor potrivite nu este uneori atât de ușoară. Există, de asemenea, multe ghiduri lingvistice, dicționare sau dicționare non-ficțiune și dicționare de specialitate care ar trebui să ajute.

Discuția menționată mai sus despre declinul limbajului depinde foarte mult de propria perspectivă. Generațiile mai tinere folosesc cuvinte diferite și, eventual, un limbaj complet diferit față de generațiile mai vechi, constând din anglicisme, abrevieri sau expresii vulgare. Afirmația că limba germană este supusă unui declin lingvistic este, prin urmare, foarte ușor de înțeles din punctul de vedere al persoanelor în vârstă. Teama de o deficiență în limbaj provine în primul rând din frica naturală a oamenilor de schimbare. Faptul este că numărul de cuvinte adăugate nou depășește numărul de cuvinte șterse, vechi. Cuvintele noi sunt create în special prin adoptarea de limbi străine sau dezvoltarea în continuare a cuvintelor existente sau a semnificației acestora. 28 În loc să vorbească despre o scădere a limbii, termenul schimbare de limbă ar putea fi folosit pentru a ține cont pozitiv de dezvoltarea constantă continuă a limbajului.

Înapoi de la semnificația cuvintelor individuale la întregul vocabular. Torsten Steinhoff descrie „vocabularul ca punct de comutare pentru cunoașterea (lingvistică)” 29. În raport cu materia școlară germană, vocabularul este, ca să spunem așa, baza pentru a împărtăși competențe lingvistice în lecțiile de germană: citire, scriere, vorbire și ascultare. Următoarea figură ilustrează acest lucru:

Figura nu este inclusă în acest extract

Figura 2: „Vocabularul ca centru pentru achiziționarea limbii la școală” 30

Prima dintre cele patru competențe prezentate, „Examinarea limbajului și a utilizării limbajului”, se referă în primul rând la utilizarea conștientă a limbajului. Semnificația lor ar trebui reflectată. Acest lucru se întâmplă mai ales în lecțiile de gramatică. În acest context, elevii de liceu ar trebui să dobândească o gamă largă de vocabular gramatical. Aceasta include, de exemplu, diferențierea timpului sau a modului. Copiii de această vârstă formează un vocabular care le permite să explice secvențe cronologice sau să aducă declarații ale unei persoane într-un context general. 31

În a treia zonă de competență, „Scrierea”, elevii învață cum să scrie în mod independent texte într-o manieră direcționată și variată, într-o formă adecvată și semnificativă din punct de vedere al conținutului. Abilitățile de ortografie sunt necesare pentru aceasta, iar predarea lor în special este una dintre cele mai mari priorități în lecțiile de germană. Un vocabular cuprinzător este indispensabil pentru scrierea textelor, pentru a le formula pe de o parte corect din punct de vedere formal, dar pe de altă parte, mai presus de toate, multilateral și, prin urmare, interesant și ușor de citit. O dificultate deosebită în producția de text este, pe lângă ortografia corectă, utilizarea dispozitivelor stilistice corecte și structura corectă pentru tipul respectiv de text. O narațiune este structurată destul de diferit de o interpretare, de exemplu. 35

Al patrulea domeniu de competență „Citirea - tratarea textelor și mass-media” se referă la dezvoltarea abilităților de citire. Competența de citire este, fără îndoială, cea mai importantă atunci când vine vorba de extinderea vocabularului pe cont propriu. Deja la începutul nivelului secundar I, elevii sunt învățați cum să reflecteze asupra textelor și să folosească astfel informațiile. Conexiunea dintre abilitățile de citire și dobândirea vocabularului este percepută mai ales unidirecțional. Aceasta înseamnă că, dacă citiți o mulțime de texte, veți învăța automat cuvinte noi. Acesta este cu siguranță cazul, dar textele sunt percepute și prelucrate diferit dacă cuvintele sunt deja cunoscute. Semnificația textelor poate fi memorată mai ușor și un vocabular cuprinzător duce la o mai bună înțelegere a lecturii. Pentru a clarifica acest lucru, exemplul textelor științifice de specialitate este foarte potrivit. Datorită utilizării multor termeni tehnici în acest tip de text, o înțelegere fără probleme nu este de obicei posibilă la citirea pentru prima dată, ceea ce reduce viteza de citire. Cuvintele trebuie căutate și sensul lor trebuie cercetat, deoarece nu pot fi deduse din context. 36

Modelul de structură a competențelor conform Steinhoff 37 prezentat încă o dată ilustrează în mod cuprinzător marea importanță a vocabularului pentru o persoană. Competența de vocabular are un impact direct asupra tuturor aspectelor lecțiilor de germană. Fără o lucrare completă de vocabular în școală, elevii vor avea dificultăți pe parcursul vieții în a se exprima în mod adecvat în cuvinte și scrieri sau în înțelegerea textelor cu un nivel mai ridicat de dificultate.

Obstacole în calea vocabularului

Winfried Ulrich critică faptul că munca de vocabular a fost neglijată în orele de limbă maternă de câțiva ani. Desigur, vocabularul se dezvoltă automat într-un anumit mod, dar bazat pe întâmplare și, prin urmare, foarte nesistematic. Studiile din țările vorbitoare de limbă engleză au arătat chiar că descoperirea accidentală a cuvintelor noi în timpul citirii textelor și dezvoltarea asociată a sensului lor din context este cea mai importantă sursă pentru extinderea vocabularului. Un obstacol în calea vocabularului este abordarea profesorilor și că aceștia nu se simt pregătiți în mod adecvat. Există, de asemenea, numeroase motive pentru care profesorii germani acordă puțină atenție activității de vocabular activ în lecțiile lor. Domeniul de aplicare al diferitelor lexeme germane este mult prea mare, iar munca efectivă de vocabular durează mult prea mult. Recepția incidentală a cuvintelor noi prin citire și ascultare este suficientă. 38 Că acest lucru nu este cazul devine foarte clar în secțiunea ulterioară a analizei didactice.

Pe fondul unui multiculturalism mare și în continuă creștere în Germania, este, de asemenea, interesant să se ia în considerare diferențele în abilitățile de vocabular ale vorbitorilor nativi și non-nativi. Deci, un fond imigrant al elevilor are un impact direct asupra acestei competențe? Studiul DESI menționat la început a examinat dacă astfel de diferențe socioculturale în competența vocabularului sunt evidente. Vorbitorii non-nativi se împart din nou între multilingv și non-german. Cu alte cuvinte, tinerii care vorbesc o altă limbă în familie în afară de limba germană și cei care nu vorbesc nicio germană acasă. Așa cum era de așteptat, rezultatele arată că vorbitorii nativi au cel mai bun vocabular german în toate nivelurile educaționale. 39 Șansele egale pot fi astfel văzute ca un obstacol în activitatea de vocabular. Nu este posibil să aducem toți elevii la un nivel egal de competență.

Un alt rezultat interesant al studiului este compararea diferitelor tipuri de școli. Adolescenții multilingvi care frecventează școala primară pot dovedi că au abilități de vocabular semnificativ mai mari decât vorbitorii nativi de la Hauptschule, Realschule sau școala integrată integrată. De asemenea, este puțin surprinzător faptul că liceenii care nu vorbesc limba germană, elevii din liceu și școala integrată integrată depășesc în mod clar și pot, de exemplu, să demonstreze competența de vocabular a unui elev de liceu care vorbește nativ. Acest lucru poate fi văzut cu siguranță ca un succes pentru activitatea de vocabular în licee. 40 Pe de altă parte, aceste rezultate sunt catastrofale pentru nivelul secundar I. Devine clar că activitatea de vocabular direcționată în școală, care poate fi presupusă în licee, are un impact major asupra competenței de vocabular. Pentru a rezuma rezultatele în mod clar și concis: vorbitorii non-nativi pot atinge un nivel de limbă mai ridicat decât vorbitorii nativi prin intermediul unui vocabular explicit.

2 Din motive de lizibilitate, numai forma masculină este utilizată în această lucrare de aprobare.

3 A se vedea Willenberg, 2008, p. 76

7 A se vedea Maiworm & Menzel, 1994, p.7

8 A se vedea Hermann, Leisering și Hellerer, 1985, p. 1085