Traducere certificată rusă germană

Aveți nevoie de o traducere certificată rusă-germană? Atunci sunteți binevenit să contactați echipa Bohemian Dragomans.

agenție

Când sunt necesare traduceri certificate rus-german?

Diverse procese comerciale și oficiale necesită uneori ca documentele traduse din sau în rusă să fie sub forma unei traduceri certificate. Acest lucru se aplică atât vieții private, cât și vieții comerciale: documentele comerciale, cum ar fi contractele, rapoartele financiare sau certificatele și brevetele, sunt adesea valabile numai dacă traducerile lor sunt într-o formă certificată. Dar dovezile calificărilor care permit accesul pe piața muncii sunt, de asemenea, solicitate. Dacă certificatele rusești de muncă sau de școală, certificatele de pregătire, diplomele și alte certificate universitare au fost traduse în limba germană, acestea trebuie de obicei să fie certificate. Documentele germane care sunt utilizate în Rusia pot necesita, de asemenea, o traducere certificată.

Cu toate acestea, o traducere certificată este necesară și în sfera privată în anumite etape ale vieții - cum ar fi certificatele de stare civilă, certificatele de căsătorie, naștere sau deces sau testamentele.

Aveți nevoie de o traducere certificată germană-rusă?

La Bohemian Dragomans avem o vastă rețea internațională de angajați cărora li se permite, de asemenea, să creeze forma specială de traducere rusă-germană certificată. Numai un traducător autorizat sau desemnat public poate traduce și certifica astfel de documente, certificate sau contracte. Avem contactul potrivit nu numai pentru germană și rusă, ci și pentru orice altă limbă. După o traducere germană-rusă cu conținut exact, care ia în considerare toți termenii tehnici, are loc certificarea. Experții noștri ruși sau germani confirmă că traducerea se potrivește cu documentul original 1: 1. Adăugați o formulă de autentificare, semnătura și ștampilele.

Forme speciale de traduceri certificate rus-german

Există, de asemenea, apostila în traficul internațional de documente cu Rusia, care joacă un rol important ca formă specială de traducere certificată. Este utilizat între statele membre ale Convenției de la Haga nr. 12 pentru scutirea de legalizare a documentelor publice străine și este o procedură formală prin care un document public din străinătate este echivalat cu un document public național în ceea ce privește valoarea probatorie a acestuia. Si invers. Pentru acest tip de traducere rusă-germană certificată, noi din echipa Bohemian Dragomans avem contactele necesare cu consulatele și ambasadele.