Traduceri specializate pentru industria alimentară

Industria alimentară este a patra cea mai mare ramură a industriei din Germania și necesită adesea traduceri în diferite limbi datorită popularității mari a produselor cu sigiliul „Made in Germany”. Fie că sunt ambalaje texte, etichete, informații despre sănătate și siguranță, contracte, sloganuri publicitare sau rapoarte anuale - vă oferim soluții personalizate. Vă sprijinim cu traduceri profesionale de către traducători nativi care au cunoștințele și cunoștințele de specialitate necesare pentru a vă oferi o traducere de cea mai înaltă calitate.

Mizați-vă pe o agenție de traducere certificată pentru industria alimentară

Suntem o agenție de traducere certificată în conformitate cu standardele DIN ISO 9001 și 17100, care este supusă în mod regulat auditări de către centre de testare externe. Aceste sigilii de aprobare reprezintă calitatea înaltă a traducerilor noastre și optimizarea constantă a proceselor noastre pentru a spori eficiența și satisfacția clienților. Vă putem garanta traduceri de înaltă calitate datorită utilizării exclusive a traducătorilor vorbitori nativi care sunt familiarizați cu industria alimentară și a băuturilor. Traducătorii noștri stăpânesc perfect limba țintă respectivă și, prin urmare, vă pot traduce textele cu „tonul vocii” potrivit și adaptate grupului dvs. țintă. Mai mult, fiecare traducere este apoi corectată de un editor calificat și independent, folosind principiul controlului dual. Deci, vă putem oferi garanția satisfacției noastre.

alimentară

Arijana Malushaga - manager de proiect

Precizie și expertiză în traduceri din industria alimentară

Textele pentru industria alimentară sunt foarte diverse. De exemplu, sunt necesari termeni tehnici diferiți în producția de alimente decât în ​​informațiile consumatorilor pentru nutriție și consum, iar la nivel de afaceri, limba și vocabularul sunt din nou diferite. Traducătorii noștri specialiști cu experiență pentru industria alimentară traduc întotdeauna textele dvs. în funcție de grupul țintă. Traducătorii noștri vorbitori nativi respectă cu exactitate terminologia de specialitate atunci când traduc, dar nici traducerea acesteia în mod corespunzător nu reprezintă o problemă pentru ei. Exemple de texte și documente pe care le traducem în mod deosebit pentru industria alimentară sunt:

Partenerul tău puternic pentru traduceri în industria alimentară și nutrițională

Aveți nevoie de o traducere profesională a textelor din sectorul nutriției sau din industria alimentară? Atunci ai dreptate cu noi. Suntem partenerul dvs. competent pentru traduceri de specialitate în și din peste 35 de limbi. Managerii noștri de proiect din Hamburg, Berlin, München și Köln sunt acolo pentru dvs. în fiecare zi și vor colabora cu dvs. pentru a găsi o soluție individuală pentru proiectul dvs. de traducere. Vă rugăm să nu ezitați să ne contactați - sunați-ne, trimiteți-ne un e-mail sau solicitați oferta dvs. fără caracter obligatoriu direct online.

Combinațiile lingvistice germană - engleză, germană - spaniolă, germană - franceză, germană - olandeză, germană - poloneză și germană - italiană sunt solicitate în mod frecvent pentru traduceri din industria alimentară și alimentară. Dar limbile și mai puțin frecvente, cum ar fi bulgară, română, norvegiană, finlandeză sau islandeză, nu reprezintă o problemă pentru noi. Aruncați o privire la gama noastră completă de limbi aici.